| Nederlandse vertaling.
|
Middelnederlandse tekst/Middle Dutch text
|
English
translation
|
2.1.
"Hoerendreeten" ofwel warme beignets.
Neem deeg, gemengd met eieren, en het voornoemde vulsel. Maak er
balletjes van en doe het in het deeg en de losgeklopte eieren. Laat het in
borrelend vet koken. En wentel ze als ze gebakken zijn in gesmolten
suiker.
Naar boven /
Naar receptenlijst
/ Naar glossarium
|
(7 verso)
.J. Hoerendreete
heeten bongnette
nemt deegh met eyeren ghe
tempert ende tvoorseide
vaersel
ende maecter af bongnette ende
doet binnen den deeghe ende
eyeren
gheselegen dynne ende doet
in
wallende smout sieden ende
naer
dat sij ghesoden sijn soo wyn
telse in ghesmolten sukere
|
2.1. "Hoerendreeten" or hot fritters.
Take dough, tempered with eggs, and the afore mentioned stuffing. Make
little balls and put it in the dough and beaten eggs. Let cook in boiling
fat, and when they are done, coat with molten sugar.
Back to top / To list of recipes
/ To glossary
|
2.2
Pasteien op schotels.
Dat is een klein deegvel, gevuld met "pijpjesdeeg" (zie recept
1.21) dat is gemaakt met kaas van Gouda. Het deeg is
gemengd met losgeklopte eieren, en doe er wat heet vet in. Maak een
vulling van varkensvet, hardgekookte eieren en gekookt vlees, samen
fijngehakt en goed [fijn]gestampt. Doe er dan in goede specerijen. Neem
wit meel en van het voornoemde fijngestampte vlees. Maak er balletjes van
en laat ze in vet bakken. Haal ze eruit als ze gaar zijn. Leg de
kaaskoekjes op de deegvellen op de schotels, leg op de balletjes wat van
de specerijen. Neem dan de deegvellen, duw ze op elkaar dicht, en bak ze
dan zoals het moet in vet.
Naar boven /
Naar receptenlijst
/ Naar glossarium
geuj- Serrure leest
"gein", maar of er "uj", "in" of "iij"
is geschreven is moeilijk uit te maken. Boven de
eerste twee verticale halen staat een krul, wat wel meer wordt gebruikt
om een "u" te onderscheiden van een "n".
|
8 recto .ij.
pasteyen in scuetelen
dat es een
cleene blat van deeghe gemaect
ende ghevult met pipesen deege
Ghemaect van kase de geuj
ende tdeegh ghetempert met eyeren
dynne gheslegen ende doet in
heet smout een lettele ende
hebt
een vaersele van swijnen smoute
ende van eyeren hart gesoden ende
ghezoden vleesch ghecapt te
gadere ende wel ghestampt ende
dan doeter in goede dragie
Nemt wit meel ende
vanden voorseiden
ghestampten vleessche maecter
af bongnetten ende doetse in
smout zieden Ende
alsi ghesoden
sijn doetse hute Neemt die pi
pesen binnen den
bladeren inde
schotelen bouen de bongnetten
legget vander dragien dan
nemt die bladeren duutse te
gadere ghezoemt ende dan
ziedse van passe in smoute
|
2.2. Pasties on plates.
That is a small sheet of dough, stuffed with "pipe dough"
(recipe 1.21) made of Gouda cheese. The dough is tempered with beaten eggs, and add some hot fat to it. make a stuffing of pig's fat, hard
boiled eggs and boiled meat, chopped together and well ground. Then add
fine spices. Take white flour and of the afore mentioned ground meat. Form
little balls and fry these in fat. And take them out when they are
done. Put the cheese biscuits on the sheets of dough, put some spices on
the [meat]balls. Then take the sheets of dough, press them together, and
fry them in fat as they should.
Back to top / To list of recipes
/ To glossary
geuj- Serrure reads
"gein", but wether there is written "uj",
"in" or "iij" is hard to see. Above the first two
vertical strokes you can see a twirl which is used more often to
distinguish "u" from "n".
|
2.3.
Een "lardeit" (spekgerecht).
Neem gekookt mager kinnebakvlees en stamp het [fijn]. Neem een
houten priem [en] doe de vulling eromheen. Laat de lardeit koken in
borrelend water en laat het afkoelen. Lardeer het dan en braad het en
"verguld" het.
Naar boven /
Naar receptenlijst
/ Naar glossarium
ende- Hier moet staan: "in", de kopiist heeft zich
hier verschreven.
|
.iij.
Een laerdeyt nemt barghin
vleesch magher ghesoden ende
8 verso stampet ende nemt
Eenen priem van
houte doet tfaerzer daer
omtrent
doet laerdeyt sieden ende
wallende
watere latet vercoelen dan
larderet
ende doet braden ende doreren
|
2.3. A "lardeyt" (a
dish with pork).
Take boiled lean porkmeat from the jaw (this must have a name in english,
but I do not know which name) and grind it. Take a wooden broach and wrap
the stuffing around it. Boil the lardeyt in bubbling water and let it
cool. Then lard it, fry it and "gild" it.
Back to top / To list of recipes
/ To glossary
ende- It shoud be
"in", the writer made a mistake. |
2.4.
Een blancmanger met kapoenen.
Neem, als [de] kapoenen in water gaar zijn gekookt, het witte [borstvlees]
van de kapoenen en leg het in koud water. Doe dan amandelmeel en
rijstemelk in een pot op het vuur. Stamp de borstfilets van de kapoenen
fijn, vermeng het met de amandelmelk, en laat het koken. Doe erin suiker
en varkensvet zodanig dat het niet zwart wordt en haal het [van het vuur]
af. Neem dan amandelen, gefruit in suiker, en leg ze op de blancmanger.
Bestrooi het met suiker.
Naar boven /
Naar receptenlijst
/ Naar glossarium
|
.iiij.
Een blancmengier van capoenen
als capoene in watere gheel
ghesoden sijn soo nemt dwitte
vanden capoene ende legget in
cout watere ende dan hebt amandel
meel ende melc van rijse in eenen
pot te viere dwitte vanden capoenen
stoot ende tempert metter aman
del melc ende doet sieden ende doe
ter in // sukere ende barghijn
smout
te passe dat niet swert en worde
ende settet of ende dan hebt aman
delen in sukere ghefruut ende
setse bouen den blamengiere be
strooyt met sukere
|
2.4. A blancmanger with capons.
When the capons are boiled completely in water, take the white (fillets)
of the capons, and put it in cold water. Put ground almonds and rice milk
in a pot on the fire. Mash the fillets of the capons, temper with the
almond milk and let it cook. Add sugar and pork fat in such a way that it
will not turn black and pull it off [the fire]. Then take almonds, fried
in sugar, and place them on the blancmanger. Sprinkle it with sugar.
Back to top / To list of recipes
/ To glossary
|
2.5.
Pijpjes (langwerpige pasteitjes?).
Snijd deze kapoen in stukken. Leg het in deeg [en] bekleed de delen met
vulling. Neem hard gekookte eieren, doe er genoeg suiker bij, peper,
kaneel en gember. Kook [de pasteitjes] in wit varkensvet. Leg ze dan op
een dienschaal en strooi er genoeg suiker over.
Naar boven /
Naar receptenlijst
/ Naar glossarium
|
.v. pipes
dese capoene ontleedt
leght in deegh cleedse met
faersele de lede nemt eyeren hart
ghesoden daertoe doet suker ghe
nouch peper caneele gingebare
9 recto ziedse in witten
barghijn smoute ende
dan leghtse in eene platteele ende
strooyter sukers genouch vp
|
2.5. Pipes (long pasties?).
Dismember the capon. Put it in dough [and] cover the parts with stuffing.
Take hard boiled eggs, add enough sugar, pepper, cinnamon, ginger. Boil
[the pasties] in white pork fat. Then put them on a plate and sprinkle
enough sugar over it.
Back to top / To list of recipes
/ To glossary
|
2.6.
gevulde eieren.
Kook ze hard en doe ze in koud water. Pel ze en snijd ze doormidden.
Vul de eiwitten met vulling. Neem melk vermengd met losgeklopte eieren.
Roer de [gevulde] eieren daarin, kook ze vervolgens in borrelend vet juist
genoeg. Wentel ze dan door gesmolten suiker.
Naar boven /
Naar receptenlijst
/ Naar glossarium
|
.vj. Eyeren
ghevaerst ziedse hart ende
doetse in couden watere pelle
ende snijtse lanx ende vullet dwitte
met faerzele hebt melc met eyeren
ghetempert dinne gheslegen
deyeren daer in gheslegen voort siedse
in wallende smoute te maten ende
dan wintelse in ghesmolten sukere
|
2.6.
Stuffed eggs.
Boil them hard and put them in cold water. peel them and cut them through.
Stuff the egg whites with stuffing. Take milk, tempered with beaten eggs.
Stir in the [stuffed] eggs, then cook them lightly them in boiling fat.
Coat them with molten sugar.
Back to top / To list of recipes
/ To glossary
|
2.7.
Uien met komijnsaus van amandelen.
Neem komijn, saffraan en brood, fijngewreven en gemengd met amandelmelk.
Laat het dan koken met de ui erbij. Zout het en laat het dan voldoende
afkoelen.
Naar boven /
Naar receptenlijst
/ Naar glossarium
|
.vij.
Enjunen metter commineyen
van amman
delen nemt comijn
ende soffraen ende
broot ghewreuen ende ghetempert
Met amandelen melke dan doet
zieden ende den enjuun daertoe
soutet
ende latet te passe coelen
|
2.7.
Onions with cuminsauce with almonds.
Take cumin, saffron and bread, ground and tempered with almond milk. Let
it boil with the onion. Add salt and let it then cool sufficiently.
Back to top / To list of recipes
/ To glossary
|
2.8.
Wildbraad.
Herten en hinden, in stukken (?) gesneden, goed gelardeerd terwijl het nog
rauw is. Kook het in veel wijn en weinig water, [met] [klein]gesneden spek
erin en genoeg saffraan, gember en kaneel.
Naar boven /
Naar receptenlijst
/ Naar glossarium
by sneden- onduidelijk.
|
.viij.
Venysoen herten ende hynden ghesneden
by sneden wel
ghelaerdeert al rau
siedet in vele wijns ende lettel waters
laert daerin ghesneden soffraen ginge
bare Caneele daer in ghenouch
|
2.8. Roast game.
Deer and hind, cut in pieces (?), well larded while still raw. Cook it in
a lot of wine and a little water, [with] chopped bacon [and]
sufficient saffron, ginger and cinnamon.
Back to top / To list of recipes
/ To glossary
by sneden- unclear. |
2.9.
Geitjes en lammetjes.
Hak ze in kleine stukken en kook ze in wijn. Doe er peterselie bij en
genoeg spek, hak het klein. [Doe] genoeg saffraan, gember [en] kaneel
erin, en eidooiers, er in gebakken. Eet ze met groene saus.
Naar boven /
Naar receptenlijst
/ Naar glossarium
|
.ix. Houckine ende
lammere slaet in cleene
sticken ende siedse in wijne doeter
toe petercelle ende laerds genouch
Capt wel cleene soffraen Ghingebare
9 verso Caneele daer in ghenouch ende
dodere van
eyeren daer in ghebraden heetse
metter
groender saussen
|
2.9. Kid and lamb.
Cut in small pieces and boil them in wine. Add parsley and bacon enough,
chop it finely. [Add] enough saffron, ginger [and] cinnamon to it, and egg
yolks fried in it. Eat them with green sauce.
Back to top / To list of recipes
/ To glossary
|
2.10.
Baars met "chiveye"saus.
Neem komijn, saffraan, gember en brood, flink vermalen en goed vermengd
met wijn en met verjus, in een schotel op de baars.
Naar boven /
Naar receptenlijst
/ Naar glossarium
|
.x. Baerse
metter chiueye nemt commijn
soffraen gingebare ende broot wel ge
malen ende wel getempert met wijne
ende met verjuse in eene platteele
vp de baersse
|
2.10. Perch (or bass) with sauce
"chiveye".
Take cumin, saffron, ginger and bread, well ground and well tempered
with wine and with verjus, in a plate on the perch.
Back to top / To list of recipes
/ To glossary
|
2.11.
Een blancmanger bij baars.
Neem amandelmelk en het witte [visvlees] van de baars, gekookt in water
[en] fijn gewreven in een mortier. Vermeng het [vissevlees] met de
amandelmelk, laat het koken in een pot met rijstemelk en doe er in
blancmanger die goed van dikte is. Laat koken, doe er suiker bij en roer
het goed samen opdat het niet aanbrande. Doe er als het klaar is gebakken
amandelen in en gesmolten suiker over.
Naar boven /
Naar receptenlijst
/ Naar glossarium
doeter in blancmengier te pointe van dicten- Misschien
corrupt. Logischer is "[...] Laat het koken in een pot en doe
rijstemelk erin. Kook de blancmanger tot de vereiste dikte en doe er
suiker bij [...]".
|
.xi. Ten baers een blanc mengier
hebt
amandelen melc ende nemt dwitte
vanden baerse ghesoden in watere
wel ghewreuen in eenen
mortier
tempert metter amandele melc
ende doet sieden in eenen pot met //
rijs
melke ende doeter in blancmengier
te pointe van dicten doet zieden ende
suker daer toe ende roeret alte gader
dat niet en berne alst af es doeter
in amandelen gefrijt ende suker daer
vp gesmolten
|
2.11. A blancmanger for perch.
Take almond milk and the white [flesh] of the perch (or bass), boiled in water [and]
mashed well in a mortar. Temper it with almond milk, let it cook in a pot
with rice milk and add blancmanger which has the right consistency. Let it
boil, add sugar and stir well together to prevent burning. When it is
finished add fried almonds and [pour] molten sugar on it.
Back to top / To list of recipes
/ To glossary
doeter in blancmengier te pointe van dicten- Maybe corrupt.
It makes more sense to read: "[...] Let it boil in a pot and add rice
milk. Cook the blancmanger to the right consistency and add sugar
[...]".
|
2.12.
Speenvarken.
[Speenvarken] moet men kelen en broeien en de ingewanden (?) eruit halen.
Was het goed en maak er een peper[saus] bij van peper, gember, kaneel,
kruidnagels. Bestrooi het varken aan alle kanten [en] rooster het dan.
Vermeng de peper[saus] met brood, wijnazijn en andere wijn, van beide
evenveel. Eet het [gebraden speenvarken] daarmee.
Naar boven /
Naar receptenlijst
/ Naar glossarium
tcorduijn- Betekenis onbekend. Van lat. cor,
"hart", of van mnl coorde, "koorden"?
|
.xij. Tjonc verkin sal men herten
ende scouden
ende doen tcorduijn hute dwaet wel ende
maecter toe een peper van pepre
van ghingebare van caneele van naglen
pouderet verkin al omme dan bradet
Tempert pepere met broode met wijn
asyne ende met anderen wine alsoo vele
10 recto Eens
als anders ende hetet daer mede
|
2.12 Sucking pig.
[The sucking pig] must be stuck and scalded
and the innards (?) must be removed. Wash it well and make a pepper
[sauce] to it with pepper, ginger, cinnamon, cloves. Sprinkle the pig on
all sides, then roast it. Temper the pepper [sauce] with bread, wine
vinegar and other wine, equal measures of each. Eat [the roast pig] with
it.
Back to top / To list of recipes
/ To glossary
tcorduijn- Meaning
unknown. Maybe from Lat. cor, "heart", or from Middle
Dutch coorde, "cord"?
|
2.13.
Gevulde piepkuikentjes.
Blaas de kuikens tussen vel en vlees en broei ze in niet te heet water.
Maak een vulling van kruidnagels, tamelijk vet varkensvlees, klein gehakt,
[en] rauwe eieren. Wrijf er peper, kaneel [en] gember bij in uw vulling
[in het mortier]. Begin [met vullen] tussen de dijen, rooster het, en eet
het met zout.
Naar boven /
Naar receptenlijst
/ Naar glossarium
|
.xiij.
De cleene kiekine gevaerst blaest
den kiekine tusschen vel ende vleesch
ende broeytse in watere niet te
heet
maect vaerzele van nagelkine van
zwijnen vleessche redeliken vet cleen
ghecapt rauwe eyeren daer toe wriuet
pepere Caneele
ghingebare Jn
hu faersele beghinnet
tusschen den dien ende bradet ende
hetet metten zoute
|
2.13 Stuffed small chickens.
Blow the chickens between skin and meat and scald them in water that is not
too hot. Make stuffing with cloves, rather fat pork meat, chopped small,
[and] raw eggs. Grind pepper, cinnamon [and] ginger in your stuffing [in
the mortar]. Begin [the stuffing] between the legs, roast it, and eat it
with salt.
Back to top / To list of recipes
/ To glossary
|
2.14.
Jonge ganzen.
Met een groene look[saus] gemaakt van zuring vermengd met verjus,
fijngewreven en het sap met de hand uitgeknepen. [Doe er] dan
fijngestampte knoflook [bij] en wat kruim van wit brood vermengd met
vleesnat of met wijn.
Naar boven /
Naar receptenlijst
/ Naar glossarium
|
.xiiij.
Jonghe gansse met eenen groenen
looke
Ghemaect van surkele ghetempert
met agrette ghewreuen ende vut ghe
wronghen tsap metter hant ende dan
ghewreuen looc ende een cruyme
witte broots ghetempert met sope
of met wijne
|
2.14 Young geese.
With a green garlic [sauce] made of garden sorrel tempered with verjuice,
ground and the juice squeezed by hand. [Add] ground garlic and some crumbs
of white bread tempered with broth or with wine.
Back to top / To list of recipes
/ To glossary
|
2.15.
Bladgroenten.
Kook ze en snijd ze. Stamp dan peper, salie, peterselie en wat
broodkruim fijn, vermengd met het kookvocht van de groenten. Vermeng het
in een pan en [doe er] een nap wijn [bij].
Naar boven /
Naar receptenlijst
/ Naar glossarium
|
xv Tgheroone
ziet ende snijdet dan wrijft
peper saelye pedercelle ende een
cruyme
broots ghetempert metten watere
vanden gheroone tempert in een
panne
ende eenen nap wijns
|
2.15 Greens.
Boil them and cut them. Then grind pepper, sage, parsley and some bread
crumbs, tempered with the [boiling]water of the greens. Mix it in a pan
and [add] a cup of wine.
Back to top / To list of recipes
/ To glossary
|
2.16.
Gekookte gelardeerde haas, gegeten met camelinesaus.
Wie [dat wil maken] neemt peper, brood [en] gember. Vermeng het met wijn
en met water en passeer het door een zeef. Neem dan uien en fruit ze goed in vet met wijn en azijn.
Naar boven /
Naar receptenlijst
/ Naar glossarium
cameline- Serrure leest "caineline". De punt boven de
"i" lijkt meer een toevallige haal.
|
xvj Den
hase verwallen ghelardeert
ende gheheeten metter sausse
came
line
die wille neme peper broot
10 verso gingebare ende
tempert met wijne
ende met watere ende doet liden duer een
stemize dan
nemt enjune ende
fruuten wel in smoute met
wijne ende met asyne
|
2.16. Boiled and larded hare,
eaten with sauce cameline.
Who wants to [prepare this] takes pepper, bread [and] ginger. Temper this
with wine and water and pass through a sieve. Then take onions and fry
them well in fat with wine and vinegar.
Back to top / To list of recipes
/ To glossary
cameline- Serrure reads
"caineline". The dot on the "i" however seems to be an
accidental dash.
|
2.17.
Er zijn twee soorten [vis]: zeevis en zoetwater vis.
De weke [vissen] moet men koken en bereiden met knoflook[saus],
gemaakt als volgt: Wrijf knoflook fijn met kruim van wit brood. [Doe]
lever erbij en vermeng het met visnat en met verjus.
Naar boven /
Naar receptenlijst
/ Naar glossarium
|
.xvij.
Twee manieren van zeevischen sijn
ende van zoeten watre
den muerwen
zalmen gezoden ende bereeden metten
looke Aldus ghemaect wryuet
looc ende cruymen van witte broode
leuere daer toe ende ghetempert met
zope vanden vissche ende met verjuse
|
2.17. There are two kinds of
[fish]: seafish and freshwater fish. The tender [fish] must be boiled and
prepared with garlic [sauce] made thus: Grind garlic and crumbs of white
bread. [Add] [fish] liver to it and temper it with fish broth and with
verjuice.
Back to top / To list of recipes
/ To glossary
|
2.18.
Zeelt met peper[saus] op deze wijze.
Men broeit ze in warm water en laat ze daar in [liggen] zo dat de huid
er af gaat. Snijd de vissen in de lengte middendoor zoals een zij spek.
Braad [de visfilets]en doe boter in uw peper[saus] of ander vet.
Naar boven /
Naar receptenlijst
/ Naar glossarium
|
.xviij.
Tincken metten pepere in deser ma
nieren men
scoudse in warmen borne
ende laetse daer in soo dat die huut
afghaet ende ontdoetse in mydden
lanx ghelijc eenen bake ende braedse
ende doeter bueter in hu peper ofte
ander smout
|
2.18. Tench with pepper [sauce]
in this way.
Heat them in warm water and leave them so that the skin comes off. Cut the
fish lengthwise in half just as a side of bacon. Fry [the fish fillets]
and add butter to your pepper [sauce] or other fat.
Back to top / To list of recipes
/ To glossary
|
2.19.
Wie paling wil eten.
Verhit hem zoals de zeelt met een bouillon. Kook hem in water en wrijf
peper, saffraan, peterselie en wat broodkruim [fijn]. Wrijf het een met
het ander [fijn] en vermeng het met fijn kooknat. Kook het goed en doe er
wijn bij.
Naar boven /
Naar receptenlijst
/ Naar glossarium
|
.xix.
Die wille paeldinc heeten verwallen
ghelikeder tincken met eenen bru
wette zieden in watre ende wryuet
peper soffraen pedercelle ende een
crume broods wriuet deen metten
anderen ende tempert met finen zope
ende ziedet wel ende doeter wijn toe
|
2.19. If you want to eat eel.
Heat it like the tench in a broth. Boil it in water, and grind pepper,
saffron, parsley and some bread crumbs. Grind the one with the other, and
temper with fine broth. Cook it well and add wine to it.
Back to top / To list of recipes
/ To glossary
|
2.20.
Patrijzen met komijnsaus.
Braad ze gelardeerd met komijn(saus:), met saffraan, wat peper en wat
broodkruim. Wrijf het een met het ander door een zeef. Vermeng het [met]
half wijn en half water, en het derde deel wijnazijn. Zeef het en kook het
samen tot het gebonden is. Laat het dan afkoelen.
Naar boven /
Naar receptenlijst
/ Naar glossarium
|
11
recto .xx. Pertrijsen
metten commijne braedse
ghelaerdeert met commyne met sof
fraen ende lettel pepers ende eene
cruyme broods wriuet deen metten
anderen duer een stemyse
tempert
half wijn ende half water ende terden
deel wijn asijn doet liden ende
ziedet
te gadere tot gebonden es ende
dan latet vercoelen
|
2.20. Partridges with cumin
sauce.
Roast them larded with cumin (sauce:), with saffron, some pepper and some
bread crumbs. Grind one with the other through a sieve. Temper [with] half
wine and half water, and the third part vinegar. Strain itand boil to
gether until it has thickened. Then let it cool.
Back to top / To list of recipes
/ To glossary
|
2.21.
Duiven.
Gekookt in water met een bruine peper[saus] zoals een gans, zonder dat ze
?? duiven zijn. En wie dat wil doet ze in deeg met spek erbij.
Naar boven /
Naar receptenlijst
/ Naar glossarium
eff? duuen- Serrure leest hier
"effen dienne". De afkortingen zijn hier onduidelijk, en de
betekenis van deze zin ook.
|
.xxi.
Duuen in water gezoden met een
bruijn pepere Ghelijc een ghans
Sonder datsij eff? duuen
te wesene
Ende die wille doese in deeghe ende
laert daer toe
|
2.21. Pidgeons.
Boiled in water with a brown pepper [sauce] like a goose, without being ??
pidgeons. And who wants to, puts them in dough with bacon.
Back to top / To list of recipes
/ To glossary
eff? duuen- Serrure reads
"effen dienne". The abbreviations are unclear, as is the meaning
of this passage. |
2.22.
Hamelvlees met polei (soort munt) in de zomer.
Doe er twee handenvol polei in tot dat het gekookt is, en wat
broodkruim. Vermeng met water van het kookvocht, werp het dan terug in de
pot. Eet het zo.
Naar boven /
Naar receptenlijst
/ Naar glossarium
|
.xxij.
Wederin vleesch metten polioene
inden somer doeter in
tweehant
t vul polioens tot dat gesoden
es ende een cruyme witte broots wel
ghewreuen ende tempert met wa
tere vanden bruwette ende dan wor
pet weder inden pot ende hetet alsoo
|
2.22. Wether with pennyroyal in
the summer.
Add two handful of pennyroyal until it is cooked, and some bread crumbs.
Temper with water of the broth, then cast it again in the pot. Eat it
thus.
Back to top / To list of recipes
/ To glossary
|
2.23.
Schapenpenis voor de lekkerbek.
Was ze goed en keer ze binnenstebuiten. Neem dan fijngestampte saffraan, de
dooiers van tien eieren en een lepel melk. Vermeng het met vet en vul de
penissen, maar let op dat het niet te vol is. Blancheer ze en braad ze dan.
Bestrooi ze met poeder van gember, kaneel en een beetje peper.
Naar boven /
Naar receptenlijst
/ Naar glossarium
|
.xxiii.
Der leckers scapin roede dwaetse
wel ende keertse ende dan nemt sof
fraen ghewreuen die doderen van
.x. eyeren
ende enen lepel melken tem
pert metten vetten ende vaerst die roede
11verso Ende
wacht dat niet te vul en sy ende
doetse zieden in eenen wal ende dan
braedse ende pouderse met poudere
van ghingebare ende Caneele ende
een
lettel pepers
|
2.23. Sheep's penis for the
foodie.
Wash it well and turn them inside out. Then take ground saffron, the yolks of ten eggs
and a spoonfull of milk. Temper with fat and stuff the penises, but take
care that it is not overstuffed. Blanch them, then roast them. Sprinkle with
powder of ginger, cinnamon and a little pepper.
Back to top / To list of recipes
/ To glossary
|
2.24.
Pap in de pot gemaakt.
Wrijf het goed [fijn] en meng het met amandelmelk. Laat het koken in een
pot en doe er genoeg suiker in. Laat het goed binden, haal het dan [van
het vuur] af.
Naar boven /
Naar receptenlijst
/ Naar glossarium
|
xxiiij
Amiroen inden pot gemaect wrijft
wel ende tempert met amandel melke
ende doet zieden in eenen pot ende doeter
in sukers genouch latet wel binden
dan settet of
|
2.24 Porridge made in the pot.
Grind it well and temper with almond milk. Let it boil in a pot and add
sugar enough. Let it thicken well, then take it off [the fire].
Back to top / To list of recipes
/ To glossary
|
2.25.
Om een lekker hapje te maken.
Neem schapenmelk in een pot en eidooiers erin gewreven en vermeng het
daarmee. Doe er saffraan en genoeg suiker bij. Neem dan een witte linnen
doek en doe die twee of drie keer [gevouwen] op de opening van de pot.
Bind hem vast rond de hals van de pot. Doe de pot dan in een ketel vol
kokend water en laat het een lange tijd koken. Laat het dan afkoelen en
maak rondom [in] de pot twee of drie gaatjes recht [naar beneden] met een
lepel. Doe boven de schotel genoeg specerijen en suiker.
Naar boven /
Naar receptenlijst
/ Naar glossarium
|
.xxv.
Moelgen te makene nemt scapin melc
in eenen pot ende dodere van eyeren daer
in ghewreuen ende tempert daer
mede
ende doeter
toe soffraen ende sukers ghe
nouch dan nemt wit lijnwaet ende
doet vpden mont vanden potte twee
fout of drie ende bindet vaste omtrent
den hals vanden potte dan
doet den pot
in eenen ketele vul wallens waters ende
latet lange zieden ende dan doet vercoelen
ende maect omtrent den pot twee gaetken
of drie recht met eenen lepele ende
bouen den scotelen soo doet dragie
ende sukers ghenouch
|
2.25. To make a nice titbit.
Take sheep's milk in a pot and yolks of eggs ground into it and temper it
with this. Add saffron and enough sugar. Then take a white linen cloth and
put this [folded] two or three times on the mouth of the pot. Tie it round
the neck of the pot. Then put the pot in a kettle full of boiling water
and let it boil a long time. Let it then cool and make all round [in] the
pot two or three small holes straight [down] with a spoon. Put on the dish
enough spices and sugar.
Back to top / To list of recipes
/ To glossary
|
2.26.
Gebakken vlaaien
Gemaakt van deeg [en ] gevuld met zachte kaas, fijngestampt met eidooiers.
Vul ze en kook ze in vet. Neem dan genoeg suiker en wentel het gebak daar
in. Dat zijn gekookte vlaaien.
Naar boven /
Naar receptenlijst
/ Naar glossarium
|
xxvj Ghesoden
vladen van deeghe gemaect
Ghevult met muerwen case Ghe
stampt ghetempert met doderen van
12 recto eyeren ende
dan vulse ende ziedse in
smoute dan hebt sukers genouch
ende wintelt die fruture daer
in dat
sijn ghesoden vladen
|
2.26. Fried flans.
Made of dough [and] stuffed with soft cheese ground with yolks of eggs.
Stuff them and boil them in fat. Then take enough sugar and roll the
pastry through it. These are fried flans.
Back to top / To list of recipes
/ To glossary
|
2.27.
Gevulde kapoen.
[Neem] kippen, gekookt in water en wijn. Maak dan van vlees, eieren en
kruiden een vulsel en stop het in het lijf van de gekookte kip. Maak een
kookvocht van peper, saffraan en andere kruiden, doe er ruim wijn in en
maak het [een] dun[ne saus]. Haal [van het vuur] af als het genoeg is
[gekookt].
Naar boven /
Naar receptenlijst
/ Naar glossarium
gefroyseert- in deze betekenis niet in MNW.
|
.xxvij.
Capoene gefroyseert hoendre ghe
zoden in water in wine dan maect
van vleesche van eyeren van crude
.j. vaersel ende stekent binnen den
licha
me vanden gesodene hoene ende maect
een bruwet van pepere van soffraen
ende van anderen cruden ende doeter in
wijns ghenouch ende maket dynne
ende settet of alst ghenouch es
|
2.27. Stuffed capon.
[Take] chickens boiled in water and wine. Make a stuffing of meat, eggs
and herbs and put it in the body of the boiled chicken. Make a cooking
liquid of pepper, saffron and other herbs, add enough wine and make it
[into a] thin [sauce]. Pull it off [the fire] when it is done.
Back to top / To list of recipes
/ To glossary
gefroyseert- This meaning not
found in MNW (Lexicon of Middle Dutch)
|
2.28.
Capoen met "ganzelgie" die men "edele knoflook"
noemt.
Neem amandelen, goed gepeld en fijngestampt met een lepel saffraan, [en]
vermengd met wijnazijn. Laat het koken in een pan en doe er wit vet in.
Haal het dan van het vuur.
Naar boven /
Naar receptenlijst
/ Naar glossarium
|
.xxviij.
Capoene metter ganselgie dat
men heet edel looc nemt amandelen
wel ghepelt ende gestoten met eenen
lepel soffraens Ghetempert met
wijn asijne dan doet zieden in een
panne ende doeter in wit smout
alsoo doet vanden viere
|
2.28. Capon with
"ganzelgie" which is called "noble garlic".
Take almonds, well peeled and ground with a spoonfull of saffron, [and]
tempered with wine vinegar. Let it boil in a pan and add white fat to it.
Then take it off the fire.
Back to top / To list of recipes
/ To glossary
|
2.29.
Kapoen met witte "geveie"saus.
Gemaakt van saffraan, gember, brood en hard gebakken eieren, de dooiers
erin gewreven. Laat het koken op het vuur, doe er voldoende wijn en vet
bij, en het eiwit, klein gehakt. Neem, als men het opdient, dooiers, hard
gebakken in vet, [en] leg ze in hun geheel erop.
Naar boven /
Naar receptenlijst
/ Naar glossarium
|
.xxix.
Capoene metter witter geueye ghe
maect van soffrane van ghingebare
van broode ende van eyeren hart ghe
braden die doderen daer in
ghewreuen
ende dan doet zieden vp tfier ende wijns
ende smouts ghenouch daer toe ende dwitte
vanden eye daer in ghecapt wel
cleene
12 verso als
ment recht soo hebt doderen hart
ghefrijt in smoute doetser vp al
gheheel
|
2.29. Capon with white [sauce]
"geveie".
Made of saffron, ginger, bread and hard baked eggs, the yolks ground into
it. Let it boil on the fire, add enough wine and fat, and add the egg
whites chopped very finely. When serving, have yolks, fried hard in fat,
put them on it all whole.
Back to top / To list of recipes
/ To glossary
|
2.1 "Hoerendreten"
(beignets)
2.2 Pasteien op schotels
2.3 "Lardeit" (schotel met spek)
2.4 Blancmanger
2.5 "Pijpjes" (kaaskoekjes)
2.6 Gevulde eieren
2.7 Uien met komijnsaus
2.8 Wildbraad van hert
2.9 Geitjes en lammetjes
2.10 Baars met "seveye"saus
2.11 Blancmanger bij baars
2.12 Speenvarken
2.13 Kleine kuikens
2.14 Jonge ganzen
2.15 De bereiding van groen(e groenten)
2.16 Gekookte haas
2.17 Zeevis
2.18 Patrijzen met komijnsaus
2.19 Zeelt met peper[saus]
2.20 Gekookte paling
2.21 Duiven met peper[saus]
2.22 Hamel met polei
2.23 Schapenpenis voor de lekkerbek
2.24 Pap in de pot
2.25 Om een lekker hapje te maken
2.26 Gekookte vlaai
2.27 Gevulde kapoen
2.28 Kapoen met ganzelgie
2.29 Kapoen met witte "geveie"saus
Naar boven /
Naar receptenlijst
/ Naar glossarium
Opm.- Het recept voor patrijzen
in komijnsaus is nr 2.20 in de tekst, maar in de inhoudsopgave bij dit
hoofdstuk staat het als nr 18, het recept voor zeelt en voor paling zijn
in de tekst resp. nr 18 en 19 (in de inhoudsopgave nr 19 en 20).
|
j Hoerendreete
ij pasteyen in scuetelen
iij laerdeyt
iiij blancmengier
v pypes
vj Eyeren gevaerst
vij Enjunen metter commineyen
vijj venysoen hertin
ix houckine ende lammeren
x baerssen metter seueye
xi blancmengier ten baersse
xij Tjonc verkin
xiii Cleen kiekene
xiiij Jonghe gansen
xv Tgroene te bereedene
xvj den hase verwallen
xvij den zeevisch
xviij pertriten metten
comine
xix Tincken metten pepere
xx paeldinc verwallen
xxj duuen metten pepere
13 recto xxij den
weder metten polyoene
xxiii der leckers scapin roede
xxiiii Amyroen den pot
xxv moelgon te makene
xxvj Ghesoden vladen
xxvij Capoene gefroygiert
xxviij Capoene metter gansselgiede
xxix Capoene metter witter geueye
Explicit
|
2.1. "Hoerendreeten" (hot fritters)
2.2. Pasties on plates
2.3. "Lardeyt" (a dish with pork)
2.4. Blancmanger
2.5. Pipes (long pasties)
2.6. Stuffed eggs
2.7. Onions with cuminsauce
2.8. Roast game of venison
2.9. Kid and lamb
2.10. Perch with sauce "chiveye"
2.11. Blancmanger for perch
2.12 Sucking pig
2.13 Small chickens
2.14 Young geese
2.15. To prepare greens
2.16. Boiled hare
2.17. Seafish
2.18. Partridges with cumin sauce
2.19. Tench with pepper [sauce]
2.20. Boiled eel
2.21. Pidgeons with pepper[sauce]
2.22. Wether with pennyroyal
2.23. Sheep's penis for the foodie
2.24. Porridge made in the pot
2.25. To make a nice titbit
2.26. Fried flans
2.27. Stuffed capon
2.28. Capon with
"ganzelgie"
2.29
Capon with white "geveie"
Back to top / To list of recipes
/ To glossary
Nota- in the list of recipes in
this chapter nr.18 (partridges with cumin sauce) is in the text itself
recipe nr.20, the tench recipe (nr 19 in the list) being nr 18, and the
recipe for eels (nr 20 in the list) nr 19 .
|